Ārvalstu valūtu pārrēķināšana - definīcija, metodes, korekcijas

Kas ir ārvalstu valūtu tulkošana?

Ārvalstu valūtu pārrēķināšana attiecas uz grāmatvedības metodi, kurā uzņēmumi, kuriem ir starptautiski uzņēmumi, pārvērš savu starptautisko meitasuzņēmumu finanšu pārskatus tās vietējā vai funkcionālajā valūtā, lai izpildītu finanšu pārskatu prasības, ja ir jāgūst jebkādi ieguvumi vai zaudējumi, kas rodas no šādas pārrēķināšanas. konsolidētajos finanšu pārskatos.

Paskaidrojums

Pašreizējā pasaulē daudzi uzņēmumi darbojas dažādās pasaules vietās ar atšķirīgu valūtu, taču, lai sniegtu labāku priekšstatu par uzņēmuma ārvalstu meitasuzņēmuma finanšu pārskatu, tas jāsniedz tajā pašā pārskata valūtā kā mātes uzņēmums. Šeit attēlā tiek parādīts ārvalstu valūtas pārrēķins, ko grāmatvedībā izmanto, lai pārvērtētu ārvalstu meitasuzņēmuma finanšu pārskatus. Saskaņā ar ASV GAAP bilances posteņi tiek konvertēti pēc maiņas kursa, kas ir spēkā bilances datumā, un uzņēmuma peļņas vai zaudējumu aprēķina posteņi tiek konvertēti pēc vidējā svērtā valūtas kursa attiecīgajā gadā. Visa peļņa un zaudējumi, kas rodas no šādas valūtas pārrēķināšanas, būs daļa no pārējiem visaptverošajiem ienākumiem.

Process

  1. Lai tulkotu ārvalstu meitasuzņēmuma finanšu pārskatu mātesuzņēmuma pārskata valūtā, jānodrošina, ka meitasuzņēmuma finanšu pārskats ir sagatavots saskaņā ar GAAP. Tātad ārvalstu valūtas pārrēķināšanas procesa pirmais solis ir ārvalstu uzņēmumu finanšu pārskatu saskaņošana ar ASV GAAP.
  2. Pēc tam jānosaka ārvalstu uzņēmuma funkcionālā valūta, ti, jāidentificē valūta, kurā tiek ziņoti ārvalstu valūtas finanšu pārskati.
  3. Nākamajā posmā ārvalstu uzņēmumu finanšu pārskati tiks pārvērtēti mātes uzņēmuma funkcionālajā valūtā, kas parasti ir tā vietējā valūta.
  4. Visbeidzot, visa peļņa un zaudējumi, kas rodas no šādas valūtas pārrēķināšanas, tiks reģistrēti finanšu pārskatos.

Šis process tiks ievērots katrā bilances datumā.

Ārvalstu valūtu pārrēķināšanas metodes

# 1 - pašreizējā kursa tulkošana

Saskaņā ar šo valūtas pārrēķināšanas metodi visi ārvalstu meitasuzņēmuma aktīvi un saistības tiek pārrēķināti mātesuzņēmuma funkcionālajā valūtā pēc pašreizējā kursa vai valūtas kursa, kas ir spēkā uzņēmuma bilances datumā. Tomēr pašu kapitāla sadaļas posteņus pārrēķina, izmantojot vēsturiskos kursus, un peļņas vai zaudējumu aprēķina posteņus - pēc faktiskajiem valūtas kursiem, ti, likmēm, kas dominē ieņēmumu un izdevumu faktiskās atzīšanas datumos.

# 2 - Laika kursa tulkošana

Šī metode ir pazīstama arī kā vēsturiskā metode, un saskaņā ar šo metodi visi bilances posteņi netiek atzīti pēc viena valūtas kursa, un gan pašreizējais, gan vēsturiskais kurss tiek uzskatīts par pamatu tam, kā tie paši ir uz uzņēmuma grāmatām.

# 3 - Monetārā un nemonetārā tulkošana

Šī metode nošķir monetāros un nemonetāros aktīvus un uzņēmuma saistības, kur monetārie konti tiek pārrēķināti pēc pašreizējā valūtas maiņas kursa, jo tie ir viegli konvertējami naudā un kuru vērtības laika gaitā svārstās, un visas neto vērtības. monetārie konti tiek pārrēķināti pēc vēsturiskajiem kursiem.

Ārvalstu valūtu pārrēķina korekcija

Uzņēmuma kumulatīvajai tulkošanas korekcijai (CTA) jāietver visas tulkošanas korekcijas, kas rodas no ārvalstu valūtas pārrēķināšanas. Šī CTA tiek parādīta tulkotās bilances visaptverošo ienākumu sadaļā (pašu kapitāla daļa), kurā apkopoti visi peļņa vai zaudējumi, kas rodas no valūtas kursa svārstībām.

Priekšrocības

  • Ja uzņēmums veic vairākas darbības dažādās valstīs, uzņēmums savā uzņēmējdarbībā izmantos dažādas valūtas, taču no grāmatvedības viedokļa finanšu pārskati jāsniedz vienā valūtā, un šim nolūkam ārvalstu valūtas pārrēķins ir nepieciešams.
  • Šis valūtas pārrēķināšanas process finanšu pārskatus analizē labāk, it kā tiktu izmantota vairāk nekā viena valūta; tad tas apgrūtina analīzi.

Trūkumi

  • Ja valūtas kursā notiek būtiskas izmaiņas, tad to ņemšana vērā ienākumu pārskatos var ievērojami svārstīties kārtējā gada peļņā.
  • Tas neņem vērā valūtas kursu izmaiņas, un pārrēķināšanas peļņa un zaudējumi tiek atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tiklīdz tā notiek.

Darījums ar ārvalstu valūtu pret ārvalstu valūtu tulkošanu

Darījums ar ārvalstu valūtu attiecas uz operācijām, kuras uzņēmējdarbības vienība veic valūtā, kas atšķiras no tā funkcionālās valūtas, savukārt ārvalstu valūtas pārrēķins attiecas uz ārvalstu valūtas darījumu konvertēšanu funkcionālajā valūtā, kā tas pats tiek darīts valūtā. valūta, kas nav tās funkcionālā valūta.

Svarīgi apsvērumi

  • Gadījumā, ja uzņēmuma funkcionālā valūta ir ārvalstu valūta, rodas pārrēķināšanas korekcija, pārveidojot uzņēmuma finanšu pārskatus pārskata valūtā.
  • Nerealizētās pārrēķināšanas korekcijas nav iekļautas peļņas vai zaudējumu aprēķinā un tiek parādītas atsevišķi kā pašu kapitāla sastāvdaļa.
  • Likvidācijas laikā vai brīdī, kad tiek pārdots ieguldījums ārvalstu uzņēmumā, pārvērtēšanas korekcijas summa kapitāla sadaļā tiek no tās izslēgta un uzskatāma par daļu no peļņas vai zaudējumu aprēķina.

Secinājums

Uzņēmumiem, kas veic starptautiskas darbības, ir jāpārskaita darījumi to funkcionālajā valūtā, kas parasti ir viņu vietējā valūta. Ar ārvalstu valūtas svārstībām mainās arī uzņēmuma aktīvu un pasīvu vērtība. Visas pārrēķina korekcijas, kas rodas ārvalstu valūtas pārrēķina dēļ, tiek ierakstītas mātes uzņēmuma konsolidētās bilances pamatkapitāla sadaļā.

Interesanti raksti...